Translation of "concedere il" in English


How to use "concedere il" in sentences:

Beh, non sono affari miei... ma secondo me, dopo un applauso del genere... Treviso avrebbe dovuto concedere il bis.
Well it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore.
"Avrei dovuto concedere il divorzio a David.
I should have given David his divorce.
Rifiutò di concedere il ricorso in appello ad un prigioniero.
He denied a man in prison appeal for a new trial.
Il genero è disposto a concedere il divorzio...... soloseTeittlemangli dà il 50 percento del suo motel.
His son-in-law will not give his daughter the consent unless Teittleman gives him 50% of his motel.
Gli scagnozzi che costringevano i mariti a concedere il divorzio...... sonostatimessifuorigioco dal procuratore.
The goon squads who smacked these husbands around to get the divorce were put out of business by the D.A.
A seguito del mio rifiuto di concedere il giornale... per l'avviso di Yankton sulla legittimità delle concessioni.
Retribution for my refusal to associate my newspaper... with Yankton's notice on title to the claims.
Ambasciatore, ho avvisato il suo ufficio per telefono, non ho intenzione di concedere il rinvio dell'esecuzione.
Ambassador, I alerted the his office by phone, I have no intention to grant the postponement of the execution.
Comunque, vi sarei infinitamente grato se mi poteste concedere il beneficio di un vostro consiglio riguardo ad un prudente investimento del mio capitale.
I should, however, be infinitely grateful if at some point you could give me the benefit of your advice as to the prudent investment of my capital.
I gioielli sono scomparsi dal Palazzo, e c'è una sola persona che può concedere il desiderio di farli tornare! Scaricare
The jewels have gone missing from the palace, and there is only one person that can grant the wish to get them back!
Una donna può trovarsi a dover concedere il proprio corpo, ma non dovrebbe mai concedere il proprio cuore.
A woman can not help give her body when it is taken, but she should never give her heart.
Trattato che modifica talune disposizioni finanziarie (1975)Questo trattato conferisce al Parlamento europeo la facoltà di respingere il bilancio e concedere il discarico alla Commissione per l'esecuzione dello stesso.
Treaty amending Certain Financial Provisions (1975)This Treaty gave the European Parliament the right to reject the budget and to grant a discharge to the Commission for the implementation of the budget.
Selezionare il nome della persona a cui si vuole concedere il controllo.
Select the name of the person you want to give control to.
In seguito alla pubblicazione della relazione annuale della Corte dei conti, il Consiglio presenterà al Parlamento europeo una raccomandazione relativa all’opportunità o meno di concedere il discarico del bilancio alla Commissione.
Next steps Following the publication of the Court of Auditors’ annual report, the Council will provide the European Parliament with a recommendation on whether or not to grant budget discharge to the Commission.
Ciò richiede da parte dell'utente un'azione esplicita per concedere il proprio consenso all'uso dei dati personali per finalità diverse da quelle per le quali sono stati inviati.
This means we will require your affirmative action to indicate your consent before we use your information for purposes other than the purpose for which it was submitted.
Non e' sempre stato semplice, concedere il controllo totale, ma...
Wasn't always easy, giving over total control like that.
Hanna, abbiamo deciso che si dichiarasse non colpevole, ma... il giudice si e' rifiutato di concedere il rilascio su cauzione.
Hanna, we entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail. No.
Abbiamo deciso che si dichiarasse non colpevole, ma... il giudice si e' rifiutato di concedere il rilascio su cauzione.
We entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail.
Certo, la metà non è la maggioranza, ma per dissipare il rancore tra il personale, ho deciso di concedere il bonus e di riprenderla
Of course, half isn't the majority but to dispel any ill-will among the staff, I've decided to give them the bonus and take you back.
Dobbiamo concedere il nostro futuro di essere dettata dagli apostati degli Stati arabi, da ficcanaso stranieri?
Shall we allow our future to be dictated by apostate Arab states, by foreign meddlers?
Chidero' al parlamento di concedere il potere alla regina.
I'm going to ask Parliament to place the Queen in power.
Mi stai consigliando di concedere il mio... terreno fertile... per la semina?
Are you suggesting that I open my... - fertile field to seed sowing?
È stata anche introdotta la possibilità di concedere il 100% in seguito a una gara d'appalto.
In addition, a possibility to grant 100% following a competitive procedure has been introduced.
sulla base del programma di riassetto, la decisione da parte del Consiglio dei ministri circa l’opportunità di concedere il prestito, l’importo e la durata;
on the basis of the adjustment programme, decision by Council of Ministers on whether to grant loan, the amount and duration;
Selezionare la persona a cui si desidera concedere il controllo dal menu Concedi controllo, nella barra di condivisione, nella parte superiore dello schermo.
Select the person that you want to give control to, from the Give Control menu, on the sharing bar, at the top of the screen.
Gli Stati membri dovrebbero poter prevedere che, qualora decida di concedere il credito, il creditore sia vincolato dalle informazioni fornite nel PIES.
Member States should be able to provide that the creditor is bound by the information provided for in the ESIS, provided that the creditor decides to grant the credit.
Il Parlamento, su raccomandazione del Consiglio, decide se concedere il discarico, vale a dire l'approvazione definitiva dell'esecuzione del bilancio per un determinato esercizio finanziario.
The Parliament, on a recommendation from the Council of the European Union, decides whether to grant the discharge, i.e. final approval of how the budget for a specific year has been implemented.
Ma la priora disse che il Creatore mi aveva dato un'ottima opportunita'... per concedere il sacro dono del perdono.
But the Prelate said the Creator had given me a great opportunity to grant the sacred gift of forgiveness.
Non vogliono concedere il servizio sociale finche' non identificano lo spacciatore.
They won't agree to a 14-10 until he IDs the dealer.
In cambio, voglio che lei lo convinca a concedere il divorzio alla moglie e a rinunciare a qualsiasi diritto lui abbia sulle proprieta' di lei.
In return, I want you to get him to grant his wife's divorce and to drop any claim he has on her property.
E' lontano da Londra, ma ho guadagnato abbastanza da potermi concedere il lusso.
It's a long way from London, but I've made enough money to please myself, these days.
Sono cosi' debole che pensi bastino 5 minuti a farmi desistere dal concedere il mio cuore?
Am I so weak you believe I can be talked out of giving my heart in five minutes flat?
D'ora in avanti, si dovrebbe concedere il trapianto di organi solo alle donne nere.
From now on, only black ladies should get all the organ transplants.
Beh, a lei piaceva concedere il bis.
She always did like an encore.
Beh, potra' anche esserlo, ma i miei uomini non sono molto bravi a concedere il loro tempo libero.
Well, that may be, but my men aren't big on giving away their free time.
Chi tra noi e' pronto a concedere il diritto di voto ai negri?
Now who among us is prepared to give Negroes the vote?
Se si vuole che un altro partecipante alla riunione modifichi un file, aiuti con la presentazione o esegua una dimostrazione, si può concedere il controllo a quel partecipante.
If you want another meeting participant to change a file, help you present, or demonstrate something, you can grant control to that person.
Di conseguenza la possibilità che il valore del bene immobile possa superare l’importo del credito o possa aumentare in futuro non dovrebbe costituire in generale condizione sufficiente per concedere il credito in questione.
Consequently, the possibility that the value of the immovable property could exceed the credit amount or could increase in the future should not generally be a sufficient condition for granting the credit in question.
Tali informazioni possono essere ottenute da varie fonti, tra cui il consumatore, e dovrebbero essere opportunamente verificate dal creditore prima di concedere il credito.
That information can be obtained from various sources including from the consumer, and the creditor should appropriately verify such information before granting the credit.
La direttiva determina altresì le condizioni relative alle risorse finanziarie del richiedente o alla fondatezza della controversia, che gli Stati membri possono esigere al fine di concedere il patrocinio a spese dello Stato.
The directive also specifies the conditions relating to the applicant's financial resources or the substance of the dispute which may be required by the Member States to award legal aid.
Diritto di revocare il consenso nei casi in cui sia necessario concedere il consenso per il trattamento dei dati personali.
Right to withdraw consent at any time where we are relying on consent to process your personal data.
Il diritto di copyright di un'immagine appartiene generalmente al fotografo e solo il proprietario del diritto di copyright, o il suo legale rappresentante, può concedere il permesso di copiare, distribuire e/o mostrare pubblicamente l'immagine.
Only the copyright owner, or the owner's legal representative, can grant permission to reproduce, publish, make an adaptation of, distribute, or publicly display the image.
Per apportare modifiche ai file nella cassaforte, ho dovuto concedere il permesso e quindi rimuoverli dal loro spazio di archiviazione.
To make changes to vaulted files, I had to give permission and then remove them from their storage.
Il patrocinio rappresenta per il Parlamento europeo un modo per concedere il proprio sostegno morale, non materiale, a un numero selezionato di eventi di qualità che non hanno scopo di lucro e che presentano una chiara dimensione europea [...]
Patronage is a way for the European Parliament to grant its moral, non-material support to a selected number of non-profit quality events with a clear European dimension [...]
La decisione del creditore sulla opportunità di concedere il credito dovrebbe essere coerente con l’esito della valutazione del merito creditizio.
The creditor’s decision as to whether to grant the credit should be consistent with the outcome of the assessment of creditworthiness.
La procedura per concedere il prestito comprende:
The procedure for granting the loan includes:
Scopo della funzionalità: il controllo della condivisione consente di concedere il controllo del desktop o di un programma a qualcun altro che utilizza un client Lync su un altro computer.
What This Feature Does: Desktop & Application Sharing Control allows users to grant control of their shared desktop or application to another conversation or meeting participant that is also using Skype for Business on another computer.
Quando ebbe paura di essere uccisa, ebbe paura che le restassero i segni e dovette concedere il proprio corpo per evitarlo.
When she felt afraid she might be killed, she was afraid to be left with scars, and she had to give her body to avoid it.
3.0333139896393s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?